Tas ir raksts, kuru lasot, piekusu. Parasti diezgan brīvi esmu attiecies pret valodas lietojumu digitālajos plašsaziņas līdzekļos - un vēl jo vairāk šeit, kur nekas nepretendē uz super-publisku mediju vai dramatiskas nozīmes komunikācijas kanālu ar sabiedrisku piesitienu. Toties, ja neesmu galīgi neko sajaucis, Delfi pretendē gan, un šis teksts jau 'gāja pāri malām'.
Nerunājot par stila kļūdām, kur vienā teikumā Godmanis ir nosaukts gan par Ministru Prezidentu, gan par premjerministru ar mazo burtu, un līdzīgiem šedevriem, man mazajā rakstiņā izdevās ieraudzīt 8 pareizrakstības un gramatikas kļūdas. Kurš var atrast vairāk?
Būtu tiešām patīkami, ja vismaz no šī viedokļa LV varētu rēķināties ar zināmu korektumu žurnālistikā, ja reiz visi pa galvu pa kaklu piesauc politiķu kļūdas un amatpersonu neizdarības. Ļoti priecātos, ja cienījamie profesionālie žurnālisti izrādītu zināmu cieņu saviem lasītājiem, rakstot baudāmā valodā.
Paralēli gan nāk prātā kāda situācija: ir tāda multiplikācijas filma " Zibens Makvīns", kur galvenais varonis (ne visai galants) ir spiests mazā nomaļā pussabrukušā ciematiņā labot ceļu par saviem grēkiem. Kad viņš pirmajā piegājienā ir paveicis vissliktāko ceļa labošanas performanci pasaulē, ciematiņa iedzīvotāji viņam pārmet, ka ceļš tagad izskatās briesmīgi. Uz to galvenais varonis norāda: "Kāds jūsu miests, tāds arī ceļš".
NavSviedri
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru